O sagging bird
Who flies high
and from above
every thing can see.
Your bird’s eye panoramic view
Allows you to see
The old as new
as you fly over the sea.
How can you stay with the flock
If you fly at your own pace?
The old and wise sagging bird said:
Togetherness does not require
Constant physical proximity
What does this mean?
You may inquire.
This is simple,
The flock and I
See with the same eye.
In Chinese and Japanese,
Together means , 一道, ー島
一道 – one path, yīdào in Chinese, ichido in Japanese
ー島 – one island, yi Shima
We fly in the same path,
We perch on the same island,
But some in the flock
Flap energetically their wings,
Propelled to the night’s 島 (perching island)
They want to arrive fast,
And none wants to be the last…
As I fly and everything under the sun I see,
People pressed by time I have seen,
As I fly and the beauty and wisdom of nature behold,
The Japanese expression 幽玄 – Yugen – flies together with me…
幽玄 – Yugen – subtle grace; hidden beauty; yugen; mysterious profundity; elegant simplicity; the subtle and profound.
An awareness of the Universe that triggers emotional responses too deep and mysterious for words.
As I fly I contemplate the clouds in heaven and Earth:
As I fly, I stop and make a pause…
I perch on top of a tree,
And immerse myself in 森林浴 – Shin Rin yoku – Forest bathing
I stop and talk with people, they do not see many multicolored birds flying over these parts, and are curious to know on which islands I’m perching…
But I only chirp and quack, and they speak Japanese but neither chirp not quack, but somehow we understand each other and share a smile…
I briefly land by a waterfall…
And then continue my flight towards tonight’s perching Island, where together with the rest of the flock we perch and dine…